|
53. МИК В ПОИСКАХ ГРЕГОРИО ЧИЧЕ
- Тю! - сказал Ван-Гоп трубочисту Тому с полнейшим презрением. - Тю-тю-тю!
Том только что признался в своей любви к горничной Дженни.
- Это ты от зависти, - пробормотал он, покраснев как рак.
- Тю! - повторил Ван-Гоп еще выразительнее.
- Завидуешь, брат! - настаивал бледный Том, болтая ногами в воздухе.
- Тю-тю! - отчеканил Ван-Гоп.
- А вот посмотрим! - вскрикнул Том, кидаясь к водопроводчику и дубася
его по спине.
За стенной обшивкой что-то щелкнуло, и перед обоими драчунами выросла
внушительная фигура Тингсмастера.
- В чем дело, ребята? - коротко спросил он, выведя Бьюти из-за стены и
сомкнув за собой обшивку.
- Он ругается, Мик! - вскрикнул Том, не переставая угощать Ван-Гопа. -
День-деньской только и слышу одни издевки. Сидишь тут в трубе, как оборотень,
да еще он тебя обзывает самыми последними словами!
- Тю-тю-тю! - послышалось со стороны Ван-Гопа.
- Видишь! Видишь! - неистово заорал Том, бросаясь на противника с удвоенной
силой.
Будь Микаэль Тингсмастер ученым человеком, он сразу открыл бы, что буквы
- далеко не самое главное в образовании речи, и мог бы даже написать целый
том по-латыни о птичьем и собачьем языке. Но теперь он ограничился тумаком,
отбросившим Тома от Ван-Гопа, и пристальным взглядом в сторону того и
другого. Том и Ван-Гоп молчаливо почесали затылки.
- Так-то, парни, - произнес он медленно. - Вы чертовски избаловались!
Видно, подслушивание да подглядывание портит и нашего брата. Слушайте-ка
в оба уха: я с Бьюти отправляюсь на поимку Чиче. Весь наш союз уже оповещен.
Коли что случится, вы получите от меня вести. Я установлю здесь приемник
и беру с собой батарею.
- Мик! - воскликнули Том и Ван-Гоп в один голос. - Он укокошит тебя, не
ходи!
Тингсмастер молча потушил трубку, установил в нише, где помещалась сторожевая
будка Ван-Гопа, небольшой приемник и побежал вместе с Бьюти по стенам
в верхний этаж "Патрицианы". Том и Ван-Гоп, как убитые, побрели
за ним.
Сетто из Диарбекира наслаждался полным покоем. Ни один беглый претендент
не тревожил в этот мертвый сезон стен его гостиницы. Даже князь Феофан
Оболонкин выехал с дипломатическим визитом к новому алжирскому бею, которого
он должен был склонить к открытому выступлению против Советской России,
переведя с этой целью на алжирский язык оскорбительные выпады русского
писателя Гоголя. Все было тихо и мертво в гостинице, и Тингсмастер без
всяких хлопот добрался до комнаты без номера.
Он нажал невидимую полоску, и дверь, запертая изнутри, неслышно открылась.
Том и Ван-Гоп вошли за ним.
Комната Чиче казалась еще пустыннее, чем раньше, Слой пыли поднялся на
мебели едва ли не выше курса доллара. Ниточка, с которой Мик сорвал недавно
камешек фабионита, все еще болталась на занавеске.
- Сдается мне, здесь так никого и не было! - произнес Мик, оглянувшись
по сторонам.
Он без всякого труда нашел люк, неслышно приподнял половицу и поманил
к себе Бьюти.
- Песик, - сказал он, - ты молодцом провела первый рейс, теперь мы должны
пуститься во второй. Найди мне человека, которым пахнет это место, слышишь!
Он несколько раз нагнул голову Бьюти к вещам и углам, где мог еще сохраниться
запах Чиче, и толкнул ее к отверстию. Но прежде чем сойти туда вслед за
нею, он повернулся к трубочисту и водопроводчику.
- Менд-месс, ребята! - сказал он им серьезно. - Не валяйте дурака.
- Месс-менд, Мик! - с жаром ответили оба.
Тингсмастер махнул им рукой и исчез в люке. Собака дожидалась его, взволнованно
дыша и высунув язык.
Они были в потемках длинного ступенчатого коридора, выложенного ровными
каменными плитами. Тингсмастер засветил ручной фонарь и двинулся вперед,
придерживая Бьюти за ошейник. Бесконечный ход снижался все больше да больше
и наконец превратился в туннель, изредка расширявшийся в полукруглую нишу.
Они пробирались вперед, не слыша ни малейшего звука, пока нога Микаэля
не наткнулась на что-то. Он издал изумленное восклицание.
Это был рельс. По туннелю проходила одноколейная дорога.
Мик опустился вниз и тщательно изучил рельс, рассмотрел гайки, винты,
гвоздики. Работа была старая, крепкая и не американских заводов. Тогда
он двинулся дальше, время от времени поглядывая на часы. Черт побери!
Они шли уже без малого полдня, а впереди темнела все такая же дыра туннеля,
уходящая в бесконечность, и если б оттуда показался таинственный вагон,
и Мик и Бьюти были бы раздроблены.
Выбившись из сил к десятому часу пути, Тингсмастер залез в нишу, достал
кусок хлеба и принялся за еду. Бьюти, нисколько не утомленная, уселась
возле него, вертя хвостом и ловя куски из рук хозяина.
- Мы, должно быть, уже за городом, Бьюти, - задумчиво сказал Мик. - Таких
вещей, как этот туннель, спроста не строят. Мы с тобой охотимся за крупным
зверем.
Поев и отдохнув, они двинулись дальше. Однообразие пути уже начинало утомлять
Микаэля до дурноты, как вдруг он увидел, что туннель делает крутой поворот
и колея внезапно обрывается. В ту же минуту Бьюти опередила его, повернула
к нему голову с умным, зазывающим взглядом и бесшумно бросилась вперед.
Он со всех ног побежал за ней.
Каково же было его удивление, когда за поворотом он увидел, как собака
неистово кидается на стену, повизгивает и машет хвостом. Подойдя к ней,
Тингсмастер почувствовал судорожное пожатие чьей-то руки, и хриплый голос
произнес близехонько от него:
- Рад вам несказанно, сэр! Счастливая и спасительная встреча!
Мик тщетно искал глазами человека, произнесшего эти слова, пока не заметил
скрытого в стене отверстия длиной не больше аршина. Снаружи его не было
видно вовсе, и если б не Бьюти, Мик спокойно миновал бы его. В отверстии
виднелась растерянная и всклокоченная голова толстого человека, бледного
и дрожащего, как в лихорадке, и его просунутая рука.
- Я в плену, сэр! Заперт в сумасшедшем доме! Умоляю вас всеми богами,
сэр, освободите меня!
Тингсмастер молча осмотрел дыру, вынул лом и с полчаса работал над кирпичами.
Вынув один, он принялся расшатывать другие, пока не образовал дыры, достаточно
широкой, чтобы пропустить доктора Лепсиуса со всеми его принадлежностями.
- Уф! - пробормотал толстяк, вываливаясь в туннель. - Благословен будь
этот Боб Друк и на земле и на небесах, если он уже не нуждается во врачебной
помощи. Спасибо вам, сэр! Спасибо вашей собаке! Я доктор Лепсиус.
- Ладно! - ответил Тингсмастер, критически оглядев своего компаньона.
- Вы говорите о Друке. Кто это такой?
- Мой предшественник по камере, выкопавший это отверстие.
Мик задумался. Он понял теперь, как письмо Друка очутилось на шее его
собаки.
- Идемте с нами, - обратился он к Лепсиусу решительно. - Мы в погоне за
крупным негодяем. Вам ничего не остается, как усилить нашу партию.
Доктор Лепсиус почистил фалды своего костюма, пригладил волосы, надел
перчатки и философски ответил:
- Я тоже охотился за преступником. Надеюсь, сэр, что в дальнейшем это
дело пойдет у меня удачнее.
Они опять двинулись по туннелю, изредка обмениваясь односложными словечками.
Бьюти весело бежала вперед. Дорога была ей, по-видимому, хорошо знакома
и не скрывала в себе ничего страшного. Изредка собака останавливалась
и поглядывала на своего хозяина умными черными глазами.
Пройдя шагов сто, они снова запнулись о колею. На этот раз Тингсмастер
вынул лупу и пристально изучил обе стены с правой и с левой стороны. Но
все его поиски оказались тщетными: в стенах не было ни щелей, ни скважин,
ничего похожего на скрытые двери в депо или гараж.
- Куда девается вагон, черт побери? - спросил он себя. - Сэр, пока вы
сидели у своей лазейки, вы не заметили проходивших тут поездов или вагонов?
- Ни звука, ни шороха, ни шелеста! - воскликнул Лепсиус. - Лай вашей собаки
был первой живой вестью.
- Странно! - пробормотал Тингсмастер.
Еще два часа - и у них подкосились ноги. Забравшись в нишу, Мик и Лепсиус
поели хлеба и мирно заснули, в то время как верная Бьюти караулила их,
бегая взад и вперед по туннелю.
Проснувшись, Тингсмастер мгновенно вскочил с места.
- Бегом! - скомандовал он доктору, и толстяк без малейшей досады засеменил
за гигантом вдоль бесконечного коридора.
Колея прекратилась опять. На этот раз Мик уловил странные отзвуки в стене,
показывавшие пустоту. Но он недолго интересовался этим.
- Мы спускаемся, взгляните-ка! - шепнул он, показывая на туннель.
И действительно, дорога круто спускалась вниз. Со стены начала сочиться
вода. Отверстие туннеля становилось все уже и уже, до тех пор покуда не
превратилось в цилиндрическую дыру. Бьюти как ни в чем не бывало взмахнула
хвостом и поползла вперед. Тингсмастер стал осторожно ползти вслед за
нею, а за ним, тяжело отдуваясь, втиснулся в дыру и Лепсиус.
Здесь было трудно дышать. Металлические стены цилиндра казались сильно
нагретыми. Откуда-то доносились какие-то странные, ритмические звуки.
Вдруг собака схватила зубами металлическое кольцо, с силой рванула его,
и в ту же минуту она, Тингсмастер и Лепсиус, как из пневматической пушки,
были выброшены из своего цилиндра куда-то вниз, а отверстие сейчас же
захлопнулось за ними со скользящим звуком.
При падении их друг на друга раздался страдальческий стон. Тингсмастер
ощупал доктора Лепсиуса, Лепсиус ощупал Тингсмастера, оба ощупали собаку,
- целехоньки!
- Кто простонал? - в один голос спросили они друг Друга.
- Я! - ответил кто-то в углу до жути знакомым голосом.
Это не был ни Лепсиус, ни Тингсмастер.
В ту же секунду Тингсмастер засветил фонарь, уронил его вниз и с криком
кинулся в угол:
- Биск! Дружище!
- Мик! Менд-месс!
Прошло полчаса, прежде чем оба друга пришли в себя и смогли наконец пуститься
в расспросы. Тем временем Лепсиус обозрел пространство при помощи оброненного
Миком фонаря и, найдя большую кадку с сухарями, принялся безмятежно за
подкрепление.
- Мы на "Торпеде", - шепотом заговорил Биск. - У меня переломлены
обе ноги и рука, но, по счастью, уже срастаются. Ты выловил из бутылки
мое донесение?
- Нет, я получил девять голубей сразу, - ответил Мик, - и понял, что с
тобой случилось несчастье.
Биск вкратце рассказал ему обо всем, что нам уже известно из его дневника.
А потом докончил свой рассказ:
- В ту минуту, дружище, я думал, что часы мои сочтены. Я схватился за
отверстие, выбросил бутылку в воду, как вдруг оно втянуло меня, будто
в воронку, закрутило по зубьям и переломало порядком кости. Не будь я
Биск, шотландец, оно, должно быть, сделало бы из меня котлету. Только
каким-то чудом я зацепился за стержень и был сброшен в этот угол с переломанными
ногами. Дня три я истекал кровью. Здесь никогда не бывает света. Раза
два тут хлопали тайники и мимо прошмыгивал кто-то, по счастью, меня не
заметивший. Один раз из тайника выскочила собака. Она зализала мне раны,
высосала мне язвы, нашла сухари и воду, притащила их ко мне, сухари -
в зубах, а воду - на языке. Не будь так темно, я мог бы ее разглядеть.
Честное слово, мне показалось, что это Бьюти! Я оторвал лоскут от рубахи,
написал в темноте своей кровью: "БИСК. ТОРПЕДА" и навязал ей
лоскут на лапу. С того дня и началась моя поправка, Мик! Потом как-то,
когда качка прекратилась и я понял, что мы остановились, с воронкой стало
что-то приключаться: она задвигалась, завертелась, собака кинулась к ней
и исчезла в дыре. Да, Мик, я прозакладываю голову, что это была мертвая
собака капитана, завывавшая весь наш рейс внизу под палубой!
- Это была Бьюти, дружище! - весело воскликнул Мик. - Она-то и доставила
нам твой лоскут. А теперь мы с тобой поохотимся на Чиче!
- Какой там Чиче... - тихо произнес Биск, и голос его дрогнул. - Помяни
мое слово, Мик, главный преступник - не кто иной, как рыжий капитан Грегуар!
- Ну, извините! - спокойно процедил Лепсиус с торчащим изо рта сухарем.
- Я слышал все ваши речи, друзья мои. Я скомбинировал факты. Пари на сто
против одного, что главный преступник - профессор Хизертон!
Не успели еще прозвучать эти слова, как собака судорожно взвизгнула. Под
ними начались ритмические содрогания; весь их тайник пришел в мерное движение.
- "Торпеда" тронулась! Мы опять поплыли! - горестно воскликнул
Биск.
И в то время как эти трое вместе с собакой пустились в далекое путешествие,
не подозревая куда, - наверху, в одной из кают "Торпеды", ехал
в Кронштадт молчаливый и важный генеральный прокурор штата Иллинойс -
мистер Туск, оставив спасенного им Друка на попечение счастливой матери.
Он прошел в свою каюту не замеченный никем. За все время плавания он ни
разу не показался на палубе. И, что всего удивительнее, его ни разу не
видел даже сам капитан Грегуар.
НАЗАД.::. .::. .::. ДАЛЬШЕ
| |